ل
Transcription : lpréposition
Test
Vers, en direction de
➤ ASM إِلَى 'ilaa
⇨ ASM Allez au bureau اذْهَب إِلَى المَكْتَبِ idhab 'ilaa al-maktabi. (Arabic With Amina)
⇨ Allez avec elle chez vous.
امشي مَعَها لدارك. Et non pas امشي مَعَها في دارك
⇨ ASM Vers l'école
إِلَى المَدْرَسَتِ 'ilaa al-madrasati
⇨ ASM Vers la maison إِلَى البَيْتِ 'ilaa al-baiiti
(503) أَمْشِي كُلّ صَبَاحٍ أَرْبَعَ كِيلُومترَاتٍ مِنْ هُنَا إلى آلْقَرْيَةِ لِلدَّرَاسَةِةٍ
ASM 'a-m-šii (je marche) kulla (tous) SabaaHin (les matins) 'a-r-baɛa (quatre) kiiluumtraatin (kilomètres) mi-n (d’) hunaa (ici) 'ilaa (vers) al-qa-r-iati (village) li (pour) l-ddaraasati (l'étude).
Painless Arabic
(477) أُرِيدُ أَنْ ٱَذْهَبَ إِلَى مِصْرَ
ASM 'uriidu (je veux) 'an 'adhhaba (aller) 'ilaa (en) miSra (Egypte).
ASM Arabic with Toca
(165) اليوم ما تخدم شي يا محمّد ، انت عزيزي يآ للّه تروح للسوق و تشري لي الخضرة
el-yûm ma-təkhdəm-š yâ-məHmməd, enta ɛazîzi, yâ-llâh, t-rûH l-es-sûq u t-šri-lî l-xoDra.
L9. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978