Arabe et dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

Voyager

➤ DRJ Voyager : سافر - يسافر saafer - isaafer

➤ ASM Verbe Voyager سَافَرَ saafara
Ici c'est la Forme III du verbe : action réciproque فَاعَلَ. Ce n'est pas un verbe transitif, il n'y a pas d'objet mais la forme I de ce verbe (سَفَرَ) est devenue obsolète.
ACCOMPLI
ASM J'ai voyagé : سَافَرْ saafartu

⇨ ASM J'ai voyagé par avion : سَافَرْتُ بِالطَّائِرَةِ
saafartu bi aT-Taa'ira. (Hidaya Center)
(Narakeet)
⇨ ASM J'ai voyagé de nuit.
سَافَرْتُ لَيْلاً
saafartu laiilan.
saafartu : j'ai voyagé, conjugué à l'accompli, à la première personne. laiilan : de nuit, c'est un objet adverbial de temps. Il est à l'accusatif.

AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan

ASM Elle a voyagé : هِيَ سَافَرَت hiya saafarat
Amina voyageait أَمِينِة سَاَرَت 'amiina (Amina, sujet /faaɛil/) saafarat (voyageait, verbe intransitif /al-fiɛl al-lazim/) . Phrase nominale (elle commence par un nom).
DRJ Elle a voyagé : hiya safrit
ASM Nous avons voyagé vers la Mecque : سَافَرْنَا إِلى مَكَّةَ saafarnaa 'ilaa makka. (Arabic with Toqa)
ASM Quand ont-ils voyagé ? : مَتَى سَافَرُوا؟ mataa saafaruu ? (Champolu)
mataa : quand ?
PRESENT
ASM Je voyage نْسَافَرْ n-saafar
ASM Je voyage en Egypte : أَنَا أُسَافِرُ إِلَى مِصر 'anaa 'usaafiru 'ilaa miSr. (Arabic4NoNs)
DRJ MA Je voyage 'anaa kansaafer
DRJ MA Je voyage en avion. 'anaa kansaafer b TTeyyara.
DRJ MA Tu voyages masc. katsaafr
DRJ MA Tu voyages fém. katsaafri
ASM Il voyage : يُسَافِرُ yusaafiru
DRJ MA Il voyage kaysaafr
DRJ MA Elle voyage katsaafr
Nous voyageons نْسَافرو n-saafruu
DRJ MA Nous voyageons fém. kansaafru
⇨ DRJ AL Hier nous voulions voyager, mais eux ne voulaient pas.
البارح حبّينا نسافرو لكن هما ما حبّوش
el-baareH Hebbiina nsaafru laakin huma ma-Hbbuu-shš

Hebb employé à l'accompli a le sens Il veut.
L13. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan

DRJ MA Vous voyagez fém. katsaafru
DRJ MA Ils voyagent fém. kaysaafru
ASM Ils voyagent en Egypte هُمْ يُسَافيرُونَ إلى مَصر
hum yusaafiruuna 'ilaa maSr maSr : Egypte). Ils (sont) voyageant en Egypte.
Participes actifs
Celui qui voyage ‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫مسافر‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ msaafər
Celle qui voyage‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫ ‫مسافرة‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ msaafra
Ceux qui voyagent‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫مسافرين‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬ msaafrîn
⇨ ASM Où allez-vous voyager Monsieur ?
فين غادي مسافر أسيدي ؟
fiin ghaadii msaafər asidi ?
Effective Arabic
⇨ DRJ MA J'aime voyager
كَيْعْجبْنِي نْسَافَرْ
ka-yɛjbnî nsaafar.
ka-î-ɛjbnî : cela me plaît.
Effective Arabic, marocain

➤ ASM Voyager, partir, s'en aller رَحَلَ raHala
➤ ASM Globe-trotter رَحَّالَة raHHaala
Participe hyperbolique fabriqué à partir du schème فَعَّالَة
Nous allons voyager, nous sommes sur le point de voyager رايحين نسافروا raayHiin nsaafru
➤ ASM Voyageur مُسَافِر musaafir
➤ ASM Les voyageurs المُسَافِرُون al-musaafiruun. Plur. masc. régulier.
⇨ ASM Voyager en Italie اَلْسَّفَر إِلى يطالْيا al-ssafar 'ilaa 'iiTaaliiaa.
⇨ ASM Je suis un voyageur. أَنا مُسَافِرٌ 'anaa musaafirun.
⇨ ASM je suis une voyageuse. أَنا مُسَافِرَةٌ 'anaa musaafiratun (on ajoute une ta-marbuta).
⇨ ASM J'aime voyager en Méditerranée. أُحِبّ اَلْسَّفَر إِلى ٱلْبَحْر اَلْأَبْيَض اَلْمُتَوَسِّط. 'uHib as-safar 'ilaa al-baHr al-'abiiaD al-mutauuassiT.
 

transports

aéroport arriver autobus autorisation avion bateau bicyclette bus camion caravansérail col (montagne) conduire gare monde monter partir passeport prendre se promener train valise voiture voyager