مِصْر
Transcription : miSrnom propre
Egyptien مِصري miSrii
Egyptienne مِصرية mSriyya
⇨ ASM Egyptiens مِصريُّون miSriyuun. Pluriel masculin régulier. Au nominatif, on rajoute /uun/.
⇨ ASM Etes-vous Egyptien ? هَل أنْت مِصْرِيّ؟ hal 'nta miSrii ? (Champolu)
⇨ ASM L'Egypte et le Soudan مِصْر وَ الْسّودان miSr uua s-suudaan
Des Egyptiens المصريين al-masriyiin
⇨ L'Egypte c'est ma mère مصر هي أمي mSr hiya 'ummii.
Musique de Kamal El Tawil du film Viva Zalata
(477) أُرِيدُ أَنْ ٱَذْهَبَ إِلَى مِصْرَ
ASM 'uriidu (je veux) 'an 'adhhaba (aller) 'ilaa (en) miSra (Egypte).
ASM Arabic with Toca
(411) نَحْنُ مِنْ مِصْرَ
AS. naHnu (nous) min (de) miSra (Egypte)
AS. Kaleela Arabic
Grammaire : Phrase nominale dont le sujet est un pronom, naHnu et le prédicat est une phrase avec préposition : min miSra