➤ ASM Prendreأَخَذَ'akhadha.
Forme trilétère hamzée : la hamza est la première consonne.
Se conjugue comme Mangerkla - ykuul Prendre un moyen de transport : voir monter.
verbe défectueux C1-C2-aa
ACCOMPLI ASM J'ai pris : أَخَذْتُ'akhadhtu ASM J'ai pris du temps :
أَخَذْتُ وَقْتًا 'akhadhtu waqtan.(Speak Arabic with Widad) ASM As tu pris ton déjeuner ?هَل أَخَذتَ غَدَاءك؟hal 'akhadha ghada'ak ? ASM Il a prisأَخَذَ'akhadha ASM L'étudiant a pris le livre.أَخَذَ الطَالِبُ الكِتَابَ'akhadha aT-Taalibu al-kitaab ASM L'homme n'a pas pris le livre.الرَّجُلُ مَا أَخَذَ الكِتَابَr-rajulu maa 'akhadha l-kitaab. PRESENT ASM Je prends : آخُذُaakhudhu ASM Je prends le livre :
آخُذُ الْكِتَاب aakhudhu al-kitaab.(Speak Arabic with Widad) ASM Après dîner, je prends une doucheبعد الْعَشَاء آخُذ حَمَّامًاba3ada al-3ashaa' aakhudhu Hammaaman. DRJ Que vais-je prendre ?شنو ناخود؟shnuu naakhuud ? ASM Tu prends masc.تَاَْخُذtakhudh ASM Il prendيَأْخُذyakhudh
Tous le jours il prend sa voiture (à elle).كُلّ يَوْم يَأْخُذ سَيّارَتهاkull yauum yakhudh sayyaarata-haa. ASM Elle prend le livre dans ses mains.تَأْخُذُ الْكِتَابَ بِيَدَيْهَاta'khudhu al-kitaaba biyadaiihaa. ASM Nous prenonsنَاَْخُذnakhudh ASM Quel ticket prenons-nous ?أَيّة تَذْكَرة نَاْخُذ؟'ayya tadhkara naakhudh ? ASM Vous prenez beaucoup le train : تَآَخُذون اَلَقِطار كَثيراًtakhudhuun al-qiTaar kathiiran. ASM Ils prennent toujours le train : يَاَْخُذون اَلْقِطار دائِماًyakhudhuun al-qiTaar daa'iman. IMPERATIF ASM Prends masc. : خُذْkhudh ASM Prends fém. خُذْيkhudhi
⇨ Regarde : prends cette route شُف : خوذ الطريق هذه shuuf : khuud t-triiq haadhi.
L23. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
ASM Prenez toutes les huit heures masc. :
خُذْ كُلَّ ثَمانِ ساعاتٍ khudh kulla thamaani saa3aatin.(Learn Arabic with Ezz) ASM Prends ton temps masc. خُذْ وَقْتَكَkhudh waqtak(a) ASM Prends ton temps fém. خُذِي وَقْتَكِkhudhii waqtaki Prenez plur. خودوkhuudu Participes actifs Masculin maakhədماخذ Féminin maakhədaماخدة Pluriel maakhədinماخدين Prendreshed PRESENT DRJ MANous prenonsHna kan-shedu DRJ MAIls prennentHuma kay-shedu DRJ MAIls prennent la taxi pour aller en ville : Huma kay-shedu taxi fi l-medina.
⇨ DRJ MA Je prends le bus tous les jours pour aller à l'école. كَنركب طوبيس المدرَسة كل نهار ka-nrkb Tuubiis l-madrasa kl nhaar. En arabe moderne standard : أنا أركب الحفلة إلى المدرسة كل يوم