➤ ASM Comprendre : - يَفْحَمُ - yafhamu ➤ ASM Participe passifComprisمَفْهُولma-f-huûl (Comme dans C'est compris ?مَفْهُول؟)
PRESENT ASM Je comprends : أأَفْهَمُ'afhamu ASM Je comprends vite :
أَفْهَمُ بِسُرْعَة 'afhamu bisur3ah.(Speak Arabic with Widad)
DRJ Excusez-moi, je ne vous comprends pas. سمَحلي مَفهمتكش smaHli ma-fhəmtək-sh.
DRJ MA Je ne comprends rien à la politique. أنا ما كَن فهم والوفي السِياسة 'anaa ma kanfhəm waaluu fi s-siiyaasa.
ASM Je comprends très bien l'anglais : أَنا أَفْهَمُ الإِنجْلِيزِيَّة جَيَّدًا 'anaa 'afhamu al'injliizyyah jaiiddan. ASM Je comprends l'anglais et je veux apprendre l'arabe.أَنا أَفْهَمُ الإِنجْلِيزِيَّة وَ أُرِيدُ أَنْ أَتَعلّم الْعَرَبِيَّة 'naa 'a-f-hamu al'injliizyyah ua 'uriidu 'an 'ata3llm al-3arabiiya. 'anaa 'a-f-hamu al'injliizyyah jayyidan ASM Je te comprends (à un homme) أَنا أَفْهَمُكَ'anaa 'afhmuka ASM Je te comprends (à une femme) أَنا أَفْهَمُكِ'anaa 'afhmuki ASM Maintenant, je comprends la leçon.الآنَ أَفْهَمُ الدَّرْسَal'aana 'afhamu ad-darsa. ASM Je comprends maintenant.أَفْهَمُ الآن'afhamu al'aan. ASM Oui, je comprends. Non, je ne comprends pas.نَعَمْ أَفْهَمُ. لَا، لَا أَفْهَمُna3am, 'a-f-ham(u). laa, laa 'a-f-ham(u). ASM Je ne comprends pas : أنا لا أفهَم'anaa laa 'afham.(Learn Arabic) DRJ MA Je n’ai pas compris : ما فهمتشmaa fhəmt-sh Je n’ai rien compris : ما فهمت والو maa> fhəmt waaluu Pas de sh sinon double négation. DRJ MA Je comprendsكَنْفهَمْkan-fhm DRJ MA Tu comprends (masc.) kaa-təfhəm DRJ MA Tu comprends (fem.) kaa-təfhəmi ASM Tu comprendsأَنتَ تَفهَمُ'anta tafhamau ASM Comprends-tu l'arabe ?هَل تَفْهَم عَرَبِي؟hal tafham 3arabii ?(Arabic with Sabeeh) ASM Est-ce que tu comprends ?هَل تَفْهَمُ؟hal tafham(u) ? DRJ MA As-tu compris ? : فهمتيfhəmti ? Tu m’a compris ? : فهمتيني ؟fhəmtii-ni ? Est-ce que tu comprends ? : وَاش فْهًمْتي؟waash fhamtii ? ASM Tu comprends très bien :
أَنتَ تَفهَمُ جَيَّداً 'anta tafhamu jayyidan. ASM Il comprend : يَفْحَمُyafhamu DRJ MA Il comprend : kaa-yəfhəm Elle comprend ka-təfhəm Nous comprenons : ka-nəfhəmu Vous comprenez kâ-təfhəmu DRJ MA Ils comprennent : ka-yəfhəmu Le père et la mère nous comprennent très bien :
الٱُمُّ وَ الأَبُ يَفْهَمَانِنَا جَيِدًا al-'mmu ua al-'abu yafhamaaninaa jayyidan. ACCOMPLI ASM J'ai compris : فَهِمْتُfahimtu ASM J'ai compris la leçon :
فَهِمْتُ الدَّرْس fahimtu ad-dars.(Speak Arabic with Widad) J’ai comprisفْهَمْتfhamt Non, je n'ai pas compris : لاَ مَفْهَمْتْشْlaa ma-fhamth Tu as compris masc. et féminin : فْهًمْتيfhamtii DRJ MA Est-ce que tu as compris ? : واش فهمتي؟wash fhəmti ? Il a comprisfhəm Il a compris la question : فهم سؤال fhəm suu’aal. Elle a comprisfhəmât فهمات Nous avons comprisfhəmna فهمنا Vous avez comprisfhəmtu فهمتو Ils, elles ont comprisfhəmu فهمو
⇨ ASM Je n'ai pas bien compris, je suis perdu, perplexe masc. : أَنَا مُحْتَارٌ 'ana muHtaar(un) ⇨ ASM Je n'ai pas bien compris, je suis perdue, perplexe masc. : أَنَا مُحْتَارَةٌ 'ana muHtaara(tun)
⇨ L'étudiant a compris la leçon.
(426) فَهِمِ الطَّلِبُ الدَّرْسَ
ASM : fahima (verbe transitif : a compris) aT-Taalibu (sujet : l'étudiant) ad-darsa (objet : la leçon. A l'accusatif.) AS. Learn Arabic Online with Loubdna Duymayan
Il s'agit d'une phrase verbale, elle commence par un verbe.
⇨ DRJ MA Merci de m'avoir compris شُكراً حِيت فْهَمْتِينِي shukran Hiit (parce que) fhamtiini (me comprendre, on s'adresse à une femme.) Effective Arabic (marocain).