Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

dormir

نعس ـ ينعس

Transcription : n3s

verbe

PRESENT
ASM Je dors : أَنَامُ 'anaamu
DRJ MA Je dors : 'anaa kan3s
DRJ ASM Je me couche tôt.
أَنَامُ مُبَكِّرًا
'anaamu mubakkiran.
DRJ MA Je me couche tôt : 'anaa kan-n3s bəkrii.
DRJ MA Je me couche tard. 'anaa kan3s m3eTTel.
DRJ MA Est-ce que tu te couches tôt ?
واش كَت نعس بكري؟
waash kat-n3s bəkrii ?

ACCOMPLI
ASM J'ai dormi :
نِمْتُ
nimtu
ASM Je le suis couché tard. :
نِمْتُ مُتَأَخِّرً
nimtu muta'akhkhiran.
Impératif
Dors !singulier masculin نعس n3s
Dors !singulier féminin نعسي n3si
Dormons !pluriel نَعسو nɛsu
Participes actifs
(masculin) ناعس naaɛəs
(féminin) ناعسة naaɛəsa
(pluriel) ناعسين naaɛəsin

Exemples
⇨ ASM J'ai sommeil masc. : أنا نَعْسَانٌ 'anaa na3saanun
⇨ ASM J'ai sommeil masc. : أنا نَعْسَان 'anaa na3saan
⇨ ASM J'ai sommeil fém. : أنا نَعْسَانَةٌ 'anaa na3saanatun
⇨ ASM J'ai sommeil fém. : أنا نَعْسَانَة 'anaa na3saana
⇨ DRJ MA J'ai sommeil. فيا نعس fiyaa n3ess.
J’ai sommeil فيا النعاس fiiaa al-nɛaas
Chambre à coucher بيت نعاس biit nɛaas
Il est cinq heures du matin, laisse-nous dormir un peu. را الخمسة ديال الصباح هدي خلينا نعسو شوية raa l-xəmsa dyaal S-SbaaH hadi xəllinɛsû šuya
⇨ ASM Endormi نَعسان na3saan
⇨ ASM Endormie نَعسانة na3saana
⇨ ASM Je suis endormie et toi, comment vas-tu ? أَأَنا نَعْسانة وَ أَنْتِ كَيْفِك؟ 'anaa na3saana ua 'anta kaiifik ?


➤ ASM Verbe Dormir (Il dormait - il dort) نَامَ ـ يَنامُ naama - yanaamu. C'est un verbe malade car la lettre centrale est malade (aalif). Au présent celle-ci reste telle quelle.
➤ ASM : Verbe forme VI Faire semblant de dormir تَناعَسَ tanaaɛasa
Modèle : tafaaɛala
ACCOMPLIIl boit يَشرَبُ yashrab(u)>
ASM As-tu bien dormi ? هَا نِمْتَ جَيِّداً؟ hal nimta jaiidan ? (Champolu)
ASM IL dormait : نَامَ naama
PRESENT
ASM Je dors maintenant. أَنَا أَنَامُ الآنَ 'anaa 'anaamu al-aan.
ASM Je dors à 9h. أَنَامُ السَّاعَة التَّاسِعَة 'anaa 'anaamu asaa3ata al-taasi3a.
ASM Je dors beaucoup. أَنام كَثيراً 'anaam kathiiran.
ASM Il dort : يَنَامُ yanaamu
ASM Elle dort : تنام tanaam
Sommeil نَوْم na-uu-m
➤ ASM Participe actif Endormi نَائِم naa'im. Ici le verbe a une longue voyelle au milieu. Pour former le participe actif on ajoute une hamza.
➤ ASM Le fait de dormir اَلْنَّوْم al-nnauum
➤ ASM Il baille يتثاءب yatathaa'ab
ASM Ensuite, je vais dormir. ثُمَّ أَذْهَبُ إِلَى النَّوْم thumma 'azhabu 'ilaa al-nauum.


L’étudiant dort pendant le cours.

(500) يَنَامُ الطَّالِبُ أَثْنَاءَ أَلدَّرْسِ

ASM ianaamu (il dort) T-Taalibu (étudiant, sujet) 'a-th-naa'a (pendant) d-da-r-si (la leçon, au génitif car précédé de la préposition 'a-th-naa'a)
Painless Arabic
Il s'agit d'une phrase verbale. Elle commence toujours par un verbe.


Je me lève tôt le matin

(493) أسْتَيْقِظُ مِن نَوْمِي مُبَكِرًا

ASM : 'a-s-ta-ii-qizu (je me réveille) mi-n na-uu-mii (de mon sommeil) mubakiran (tôt).
DRJ : فَقت بَكرِي faqt (se réveiller) bakrii (tôt).

ASM My arabic journey with Mohammed


Cette nuit-là, il n'a pas dîné et n'a pas pu dormir.

(279) ذيك الليلة ما تعشّى ش، و قدرش ينعس

L17. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978


Ma fille aime dormir à côté de moi.

(186) بِنتي كيعجبها ينعس حدايا
bənt-i (ma fille) kâi-ɛjb-ha (cela lui plaît à elle) i-nɛâs (de dormir) Hdâ-ya (à côté de moi)


Je suis encore en train de dormir.

(153) انا باقي ناعس
DRJ MA âna baaqi nâɛəs (dormir).
baaqi (invariable) est la forme marocaine de ma-zelt (Algérie)