Temps
➤ : وقت wəqt
Temporaire (adj. masc.)
وقتي wəqti
Temporaire (adj. fém.)
وقتيَّ wəqtiyya
⇨ DR>J MA
Tu nas pas le temps.
ما عندكش الوقت
maa-ɛənd-ək-sh l-wəqt.
Painless Arabic
⇨ ASM
Il prend toujours son temps.
يَاَْجُذ وَقْتهُ دائِماً
yajudh waqt-hu daa'imaan.
⇨ DRJ MA
Nous avons passé un agréable moment hier.
دوزنا لوقت زوين لبارح
duwiznaa l-wəqt z-zwiin l-baarH.
➤
Durée, laps de temps مُدّة mudda
➤
Pendant مُدّة muddat
⇨ ASM
Un moment s'il vous plaît. لَحْظة مِن فَضْلَك laHZa min faDlak.
➤ ASM
Une date التَّمَر at-tamar Le t est une lettre solaire.
⇨ DRJ AL Comment vas-tu Fatima ? Voilà longtemps que je ne t'ai pas vue.
كيف حالكِ يا فاطِمة؟ هذي مُدّة الّي ما شفتكش
kiif Haal-ki yaa faaTma ? hadhi mudda lli maa-shəft-ək-sh.
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978
➤ ASM
Temps زَمَن zaman
⇨ ASM
Longtemps زَمَن طَويل zaman Tawiil
⇨ ASM
Depuis longtemps مُنْذُ زَمَن طَويل mundhu zaman Tawiil
⇨
Je résidais dans mon village de la wilaya de Constantine et j'étais sans travail depuis six mois.
(351) كنت قاعد في بلادي في وِلَاية قسنطية و انا بلا خدمة من مُدّة ستّ شهور
kunt (j'étais) ḡâɛed (resté assis) fi (dans) blâdi (mon village) fi wilâyat (circonscription) qsonTîna (de
Constantine) u (et) ana (je) blâ (sans) xedma (travail) men muddat (pendant la durée de) sett (six) šhûr (mois).
L23. Manuel d'algérien moderne. Norbert Tapiéro. Paris Librairie C. Klincksieck 1978
⇨
En été, les fourmis travaillent du matin au soir pour rassembler de la nourriture pour le temps d’hiver.
(263) في الصيف النملة كَيخدمو من الصباح إلى العشيّة كَيجمعو الماكلة الوقت شتا
fi l-ṣîf l-nmla kay-khdmu mn l-SbâH ala al-ɛšiya kayjmɛu al-mâkla al-wəqt štâ.
⇨
Je ne me lève pas toujours tôt le matin à cette heure mais je vais le faire pour toi.
ما كَن فيقش بكري دِيمَا معَ الوقت في صباح وَلَكِن غادي نديره على وحدك
ma kan fiqsh bkri dima mɛa l-wəqt fi S-SbaaH walakin ghaadi ndiirha ɛlaa wHd-k.
Learn with Tayeb