سكن
Transcription : sknverbe
Verbe sourd. Voir Nom verbal
Racines : s - k - n
➤ ASM Habiter, résider Il résidait سَكَنَ sakana
➤ ASM Nom verbal Le fait de résider سَكَن sakan
➤ ASM Fournir un logement à quelqu'un سَكَّنَ sakkana
Forme II faɛɛala
⇨ Un habitant سَاكِن saâkən
Celui qui fait l'action d'habiter.
⇨ Une résidence مَسْكَن. L'endroit où l'on habite.
Inaccompli
DRJ J’habite نسكن nəskun Je suis habitant saakən
ASM J'habite dans la ville. أَسْكُنُ فِي المَدينَة 'askunu fii al-madina.
DRJ Tu habites كًتْسْكُون ka-t-skuun
ASM Tu habites (masculin) تَسْكُنُ taskun
ASM Tu habites à Londres à cause de ton travail أنتَ تَسكُنُ في لندن بِسَبَبِ عَمَلِكَ 'nta taskunu fii lndn bisababi 3amalika.
ASM Tu habites (féminin) تَسْكُنينَ taskuniina
DRJ Il habite ساكنsaakən
ASM Il habite يَسْكُنُ yaskunu
DRJ Elle est habitante ساكنة saakna
ASM Elle habite تَسْكُن taskun
ASM Elle habite Rabat maintenant. هِيَ تَسْكُنُ فِي الربَاط الاَن
hiya taskunu fii al-ribaaT al-aan.
ASM Elle habite avec ses amies américaines. هِيَ تَسْكُنُ مَعَ صَدِيقَاتِهَا الأَمْرِيكِيات
hiya taskunu ma3a Sadiiqaati-haa al-'amriikiiyaat.
Sadiiqa : une amie, Sadiiqaat : des amies, Sadiiqaatu-haa : ses amies. al-'amriikiiyaat : les américaines. al-'amriikiiyun : les américains
Ils sont habitants sâknîn ساكنين
Futur proche
ASM J'habiterai سأَسْكُنُ sa'askunu
ASM Tu habiteras (masculin) سَتَسْكُنُ sataskunu
ASM Tu habiteras (féminin) سَتَسْكُنينَ sataskuniina
ASM Il habitera سَيَسْكُنُ sayaskunu
ASM Elle habitera سَتَسْكُنُ sataskunu
Futur lointain
ASM J'habiterai سَوفَ أَسْكُنُ 'sauufa askunu
ASM Tu habiteras (masculin) سَوفَ تَسْكُنُ sauufa taskunu
ASM Tu habitera (féminin) سَوفَ تَسْكُنينَ sauufa taskuniina
ASM Il habitera سَوفَ يَسْكُنُ sauufa yaskunu
ASM Elle habitera سَوفَ تَسْكُنُ sauufa taskunu
Participes actifs
ساكن saakən
ساكنة saakna
ساكنين saaknin
➤ Logis, logement سكنى səkna
DRJ Tu as un logement ? عندك شي سُكنى؟ ɛndek shii suknaa ?
➤ Habitant saakən ساكن
Ci-dessus, participe actif du verbe. On met un â après la première consonne et un ə après.
⇨ ASM Mike habite au Caire. مايْك يَسْكُن في ٱلْقاهِرة. maaiik taskun fii l-qaahira.
⇨ ASM Non, ma soeur n'habite pas avec ma mère. لا أُخْتي لا تَسْكُن مَعَ أُمّي laa, 'ukhtii laa taskun ma3a 'ummii.
⇨ Je suis domicilié raani saakən
⇨ J’habite au Maroc. أَنا كَنسكُون في المغرب ana kan-skun fi l-maghrib.
⇨ Cela fait six mois que nous habitons ici. هَدي ستّة شهور باش سكنا هنا hadi sətta šhuur baaš səkəna hanaa.
⇨ ASM J'habite à Paris ", أنا أسكن في باريس 'anaa 'askun fii baariis.
⇨ ASM Habitez-vous dans un village Rania ? هَل تَسْكُنين في قَرْية يا رانْيا؟ hal taskuniin fii qariya yaa raaniiaa ?
⇨ ASM Où habites tu ? (à un homme) أينَ تَسكُنُ؟ 'aiina taskun(u) ?
⇨ DRJ MA Où habites-tu (à un homme) فين كاتسكُن؟ fiin kaatskun ? ou bien فين ساكن؟ fiin saaken ?
⇨ DRJ MA Où habites-tu (à une femme) فين كاتسكُني؟ fiin kaatskunii ? ou bien فين ساكنة؟ fiin saakna ?
(300) نسكن في دار مبنية بالحجر
nəskun (habiter) fi (dans) dâr (maison) mbnîa (construite) b-al-Hjar (pierre).
Souad Massi Dar Jeddi. Recueil de chansons en arabe algérien Aphatis.
(48) الراجل ساكن في الخيمة
er-râjəl sakən fî al-xîma
L3. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971
(47) البنت الجميلة ساكنة في باريس
el-bnt le-jmîla sâkna fî bâris.
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971
(46) الطبّاخ ساكن في العاصمة
eT-Tbbâx sâkn fî l-ɛâSima.
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971
(45) المرا ساكنة في الحوش
el-mrâ sâkna fî al-hûsh.
Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1971
(38) لا ولدي ساكن مع راجل اختي
lâ wəldî sâkən mɛ râjəl akhti.
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(36) والاولاد الا خُرين ساكنين هنا في فرَنساِ
û la-wlâd ala-’xurîn sâknîn hnâ fî frənsâ.
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(34) هُما ساكنين هنا ؟
hmâ sâknîn hnâ ?
L3. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan
(11) قدّور و فاطمة ساكنين في قسطينة
qaddûr u fâTma sâknîn (habitants) fi (dans) qsenTîna (Constantine).
L1 C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet.
(10) زهرة ساكنة في وهرانر
zohra sâkna fi ûhrân.
L1 C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet.
maison
appartement armoire balcon café canapé caravansérail chaise château clé cour cuisiner douche école électricité épicerie escalier étage fenêtre habiter hôpital immeuble invité jardin lit louer maçon magasin maison meuble miroir mur oreiller panier pharmacie pièce propriétaire restaurant robinet salle de bains table tapis tente toit tuile usine voisin