Arabe dialectal maghrébin


الدارجة المغربية
Mots français Mots arabes Thèmes Lettres Grammaire A propos
 

Près

قريب

Transcription : qriib

adverbe

Pluriel : قراب

Proche, environ, à côté Voir aussi A côté
➤ ASM Approcher : قَرُبَ qaruba
➤ ASM S'approcher : اقَتَرَبَ iqtaraba.
C'est un des verbes augmenté. On a ajouté deux lettres au verbe trilétère de base : un alif au début sans hamza (qui se prononce donc i) et un ta après la première des trois lettres. C'est le quatrième schéma pour les verbes de cinq lettres. Cela correspond à une action qui se fait toute seule.
ACCOMPLI
ASM Ibrahim s'approcha et dit gentiment : Puis-je vous aider grand-père ? :
اقْتَرَبَ إِبْرَاهِيمُ وَ قَالَ بِلُطْفٍ ـ هَل أُسَاعِدُكَ يَا جَدِّي؟
iqtaraba 'ibraahiimu wa qaala bi-luTfin : hal 'usaa3idu-ka yaa jaddii ? (Arabic Story Lab)
luTf : gentillesse, voir LaTiif, gentil. 'usaa3idu : j'aide (aider).
IMPERATIF. Comme pour les verbes à 4 lettres, on enlève la dernière voyelle et on met une kasra sur l'avant-dernière lettre.
Approche اِقتَرِب iqtarib
➤ ASM Près, proche قَرِيب qariib (Voir schème adjectif)

⇨ ASM C'est près d'ici.
إنه قريب من هنا
'inahu qariib min hunaa.

⇨ ASM L'hôtel est prêt de la gare :
الْفُنْدُقُ قُرْبَ الْمَحَطَّةِ
al-funduqu qurba al-maHaTTa. al-maHaTTa : la gare. (Learn Arabic with Asmae)

⇨ ASM Je ne connais pas mes proches.
لا أَعْرِف أَقارِبي
laa 'a3rif 'aqaaribii.

⇨ ASM Sa maison (à lui) est proche de la sienne (à elle).
بَيْتهُ قَريب مِن بَيْتها
baii-t-hu qariib min baii-t-haa.

⇨ DRJ La mer est proche
البحرقَريب
l-bHar qariib

⇨ DRJ La voiture est proche
السَيّارة قَريبة
es-seyyaara qariiba

⇨ ASM Ils sont proches de la maison
هُمْ قَرِيبُونَ مِنَ الْبَيْتِ
hum qariibuuna mina al-baiiti.

⇨ ASM Le bureau est à côté
أَلْمَكْتَبُ قَرِيبٌ
al-maktabu qariibun.

➤ ASM Plus près, le plus près
أَقْرَبُ
'aqrabu (Voir schème adjectif)


Environ تَقريبا taqriiban
Cela fait environ trois mois que nous sommes mariés.
هَدي تَقريبا شي ثالثة شهور باش تزوجنا
hadi taqriiban thlaatha shhuur bash tzuuj-na.


Près de حذا Hdaa
⇨ DRJ AL Voici un hommr, son travail est difficile car il travaille la nuit et son atelier est à côté du four.
هذالراجل خدمته صعيبة على خاطر يخدم في الليل و المعمل متاعه حذا الفرّان
hadaa er-raajəl, khdəmt-u Sɛiiba ɛla-khaaTər ikhdəm f-el-liil u-el-maɛməl mtaaɛu Hdha-l-farraan.
L13. Manuel d'algérien moderne Norbert Tapiéro, Librairie C. Klincksieck. 1978
J'aimerai un siège près de la fenêtre s’il vous plaît.
بغيت كرسي حدا شرجم عَفَك
bghiit kursiiî Hadaa shərjəm ɛafak.

Près de عند ɛənd

⇨ ASM Je suis prêt de la maison أَنا عِند البِيْت 'anaa 3ind al-baiit.

⇨ DRJ Près de la route
عند طريق
ɛəndTriq.