⇨ ASM J'ai un problèmeعِنْدي مُشْكِلةɛindii mushkila. ⇨ DRJ MA Pas de problème.مكاين مُشكِلmakaaiin mushkil ⇨ DRJ Pas de problèmeمَشِي مُشْكِيلْmashii mushkiil ⇨ Pas de problèmeما في مُشكلَةma fi mushkila ⇨ ASM Pas de problèmeلا مشكلَةlaa mushkila ⇨ ASM Pas de problèmeلا توجَد مُشكلَةlaa tuujad mushkila il n’existe pas de problème. ⇨ ASM Quel est ton problème ? :
مَا مُشكِلَتُكَ؟ maa mushkilatuka ?(Arabic with Toqa)
⇨ ASM A cause de cela, j’ai traversé un gros problème. بِسَبَبِ ذَلِكَ مَرَرْتُ بِمُشْكِلَةٍ حَقِيقِيَّةٍ
bisababi dhalika marartu bi mushkilatin Haqiiqiyatin. dhalika : de cela. marar : passer. Haqiiqiyatin : véritable. Olivier Durand Painless Arabic