|
J'ai une maison. Description de la maison des parents où la mère prépare un couscous |
Les pronoms personnels suffixes
(NT5-1) عندي دار كبيرة في وسط البلاد، و دار صغيرة في الخارج
ɛand-i dâr kbîra fi-wesT el-blâd u-dâr Sghîra f-el-xârej
J'ai une grande maison dans le centre du village et une petite maison en banlieue.
(NT5-2) بوي ساكن في هذي الدار الصغيرة
bû-ya sâken fi-hâd-ed-dâr eS-Sghîra
Mon père habite dans cette petite maison
bû-ya se compose du nom bû qui signifie père et du pronom personnel suffixe de la première personne du singulier i qui s'est transformé en ya à cause de la voyelle finale du mot auquel il est suffixé.
(NT5-3) و هذي الدار دار زيّها عربي، ماشي زيّ فرنساوي
u-hâd-ed-dâr, dâr zayy-ha ɛarbi ma-shi zayy franshâwî
Et cette maison (est) de type arabe, pas de type français.
(NT5-4) في وسطها حوش صغير
fi-wasT-ha Haush Sghîr
En son centre, (il y a) une petite cour
يمّا قاعدة فيه النهار كامل
(NT5-5)
yemm-â qâɛda fi-h en-nhâr kâmel
Ma mère y est assise toute la journée
yemm-â se compose du nom omm devenu yemm qui signifie mère et du pronom personnel suffixe i devenu exceptionnellement par emphase â. Cet ensemble se prononce aussi : imm-â ou mm-â
(NT5-6) عندها قدّامها كانون صغير، عليه قدرة
ɛnd-ha qddâm-ha kanûn Sghîr, ɛli-h qedra
Elle a devant elle un petit fourneau (en terre cuite) et par-dessus une marmite
(NT5-7) فيها الما و الخضرا و اللحم
fi-ha l-mâ u-el-xodrâ u-el-lHəm Dans l'eau, les légumes verts et la viande,
ɛla-l-qedra, keskâs fi-h Tɛâm meftûl
Sur la marmite, une passoire d'alpha dans laquelle il y a du couscous roulé.
(NT5-9) في البيت يمّا عندها زربيّة متاع الصوف
fi-el-bît, immâ ɛand-ha zerbîya mtâɛ eṣ-ṣûf
Dans la chambre, ma mère a un tapis de laine
متاع mtâɛ est une préposition fréquente, employée pour introduire un complément de nom à la suite d'un nom.
Elle est employée à la place du rapport d'annexion et équivaut à de, en
Elle peut être remplacée par ntâɛ ou dyâl
و حصيرة متاع الحلفة و خزانة فيها القشّ متاعنا
(NT5-10) u-HSîra mtâɛ-el-Halfa u-khzâna fi-ha l-qashsh mtâɛ-na
Et une natte d'alpha et une armoire dans laquelle il y a nos affaires.
qashsh est un nom vague désignant affaires ou objets de toutes sortes d'un ménage (linge, vaisselle, etc.).